Traducción Alemán-Inglés para "bewegt euch"

"bewegt euch" en Inglés

Se refiere a euch, belegt, EuGH o Elch?
bewegt
Partizip Perfekt | past participle pperf

Vista general de todas las traducciones

(Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar)

bewegt
Adjektiv | adjective adj <bewegter; bewegtest>

Vista general de todas las traducciones

(Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar)

ejemplos
  • bewegte See
    bewegte See
  • leicht bewegte Wasseroberfläche Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF
    leicht bewegte Wasseroberfläche Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF
  • bewegte Zeiten figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    troubled (oder | orod turbulent) times
    bewegte Zeiten figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • ocultar ejemplosmostrar más ejemplos
  • moved
    bewegt Person, Gefühl etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    touched
    bewegt Person, Gefühl etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    bewegt Person, Gefühl etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
ejemplos
  • lively
    bewegt lebhaft figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    animated
    bewegt lebhaft figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    bewegt lebhaft figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
ejemplos
bewegt
Adverb | adverb adv

Vista general de todas las traducciones

(Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar)

  • agitato
    bewegt Musik | musical termMUS
    con moto
    bewegt Musik | musical termMUS
    mosso
    bewegt Musik | musical termMUS
    bewegt Musik | musical termMUS
Abschiedsworte
Plural | plural pl

Vista general de todas las traducciones

(Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar)

ejemplos
  • er dankte (ihnen) mit bewegten Abschiedsworten
    he said an emotional thank-you (to them) in his farewell speech
    er dankte (ihnen) mit bewegten Abschiedsworten
bewegen
[bəˈveːgən]transitives Verb | transitive verb v/t <kein ge-; h>

Vista general de todas las traducciones

(Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar)

  • move
    bewegen an anderen Ort
    bewegen an anderen Ort
ejemplos
  • den Fuß bewegen
    to move one’s foot
    den Fuß bewegen
  • er konnte die Kiste nicht von der Stelle (oder | orod umgangssprachlich | familiar, informalumg vom Fleck) bewegen
    he could not move the chest from where it stood
    er konnte die Kiste nicht von der Stelle (oder | orod umgangssprachlich | familiar, informalumg vom Fleck) bewegen
  • Truppen bewegen Militär, militärisch | military termMIL
    to move troops
    Truppen bewegen Militär, militärisch | military termMIL
  • ocultar ejemplosmostrar más ejemplos
  • stir
    bewegen Blätter, Wasser etc
    bewegen Blätter, Wasser etc
  • set (etwas | somethingsth) in motion, activate
    bewegen in Bewegung setzen
    bewegen in Bewegung setzen
ejemplos
  • achieve
    bewegen bewirken, in Gang bringen
    bewegen bewirken, in Gang bringen
  • move
    bewegen emotional figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    affect
    bewegen emotional figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    touch
    bewegen emotional figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    bewegen emotional figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • agitate
    bewegen stärker figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    bewegen stärker figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
ejemplos
  • occupy
    bewegen beschäftigen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    concern
    bewegen beschäftigen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    bewegen beschäftigen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
ejemplos
  • strip off (oder | orod away)
    bewegen Bergbau | miningBERGB Abraum
    bewegen Bergbau | miningBERGB Abraum
  • remove
    bewegen Bergbau | miningBERGB Deckgebirge
    bewegen Bergbau | miningBERGB Deckgebirge
  • strip
    bewegen Bauwesen | buildingBAU
    bewegen Bauwesen | buildingBAU
bewegen
[bəˈveːgən]reflexives Verb | reflexive verb v/r

Vista general de todas las traducciones

(Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar)

ejemplos
  • range
    bewegen von Preisen etc
    bewegen von Preisen etc
ejemplos
ejemplos
  • sich (in frischer Luftoder | or od im Freien) bewegen spazieren gehen
    to go for a walk
    sich (in frischer Luftoder | or od im Freien) bewegen spazieren gehen
  • sich (in frischer Luftoder | or od im Freien) bewegen Sport treiben
    to do some outdoor exercise
    sich (in frischer Luftoder | or od im Freien) bewegen Sport treiben
  • happen
    bewegen Fortschritte machen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    bewegen Fortschritte machen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
ejemplos
bewegen
Neutrum | neuter n <Bewegens>

Vista general de todas las traducciones

(Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar)

gelöst
Adjektiv | adjective adj <gelöster; gelöstest>

Vista general de todas las traducciones

(Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar)

  • relaxed
    gelöst Person, Stimmung, Züge etc
    gelöst Person, Stimmung, Züge etc
ejemplos
  • er schien ganz gelöst zu sein
    he seemed to be quite relaxed (oder | orod at ease)
    er schien ganz gelöst zu sein
  • dissolved
    gelöst Chemie | chemistryCHEM
    gelöst Chemie | chemistryCHEM
gelöst
Adverb | adverb adv

Vista general de todas las traducciones

(Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar)

  • relaxedly
    gelöst
    gelöst
ejemplos
Umfeld
Neutrum | neuter n

Vista general de todas las traducciones

(Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar)

  • environment
    Umfeld Umgebung, eines Menschen, einer Gruppe
    milieu
    Umfeld Umgebung, eines Menschen, einer Gruppe
    scene
    Umfeld Umgebung, eines Menschen, einer Gruppe
    Umfeld Umgebung, eines Menschen, einer Gruppe
  • vicinity
    Umfeld Umgebung, eines Ortes
    area
    Umfeld Umgebung, eines Ortes
    Umfeld Umgebung, eines Ortes
ejemplos
  • ambient (oder | orod outer) field
    Umfeld Fotografie | photographyFOTO eines Projektionsbilds etc
    Umfeld Fotografie | photographyFOTO eines Projektionsbilds etc
  • surrounding field
    Umfeld Psychologie | psychologyPSYCH
    Umfeld Psychologie | psychologyPSYCH
bewegen
transitives Verb | transitive verb v/t <bewegt; bewog; bewogen; h>

Vista general de todas las traducciones

(Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar)

ejemplos
Vergangenheit
Femininum | feminine f <Vergangenheit; keinPlural | plural pl>

Vista general de todas las traducciones

(Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar)

  • past
    Vergangenheit frühere Zeit
    Vergangenheit frühere Zeit
ejemplos
  • past
    Vergangenheit eines Menschen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    Vergangenheit eines Menschen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
ejemplos
  • past
    Vergangenheit einer Sache figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    history
    Vergangenheit einer Sache figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    Vergangenheit einer Sache figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
ejemplos
  • past (tense)
    Vergangenheit Sprachwissenschaft | linguisticsLING
    Vergangenheit Sprachwissenschaft | linguisticsLING
ejemplos
  • die erste Vergangenheit
    the past tense, the preterite (tense)
    die erste Vergangenheit
  • die zweite (oder | orod vollendete) Vergangenheit
    the (present) perfect (tense)
    die zweite (oder | orod vollendete) Vergangenheit
  • die dritte Vergangenheit
    the past perfect (tense), the pluperfect
    die dritte Vergangenheit
Gemüt
[-ˈmyːt]Neutrum | neuter n <Gemüt(e)s; Gemüter>

Vista general de todas las traducciones

(Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar)

  • mind
    Gemüt <nurSingular | singular sg>
    Gemüt <nurSingular | singular sg>
ejemplos
  • er hat ein kindliches Gemüt <nurSingular | singular sg>
    he has a childlike mind
    er hat ein kindliches Gemüt <nurSingular | singular sg>
  • das legte (oder | orod schlug) sich ihr aufs Gemüt <nurSingular | singular sg>
    that weighed heavily on her mind, that made her melancholy
    das legte (oder | orod schlug) sich ihr aufs Gemüt <nurSingular | singular sg>
  • sich (Dativ | dative (case)dat) etwas zu Gemüte führen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg humorvoll, scherzhaft | humorouslyhum <nurSingular | singular sg>
    to partake ofetwas | something sth, to treat oneself toetwas | something sth
    sich (Dativ | dative (case)dat) etwas zu Gemüte führen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg humorvoll, scherzhaft | humorouslyhum <nurSingular | singular sg>
  • feelingsPlural | plural pl
    Gemüt Gefühl <nurSingular | singular sg>
    Gemüt Gefühl <nurSingular | singular sg>
ejemplos
  • er hat kein Gemüt <nurSingular | singular sg>
    he has no feelings (oder | orod heart)
    er hat kein Gemüt <nurSingular | singular sg>
  • er hat ein Gemüt wie ein Fleischerhund (oder | orod ein Nilpferd) umgangssprachlich | familiar, informalumg <nurSingular | singular sg>
    he is completely unfeeling (oder | orod callous)
    he has no feelings whatsoever
    er hat ein Gemüt wie ein Fleischerhund (oder | orod ein Nilpferd) umgangssprachlich | familiar, informalumg <nurSingular | singular sg>
  • heart
    Gemüt Herz <nurSingular | singular sg>
    Gemüt Herz <nurSingular | singular sg>
ejemplos
  • ein gutes [weiches] Gemüt <nurSingular | singular sg>
    a kind [soft] heart
    ein gutes [weiches] Gemüt <nurSingular | singular sg>
  • er hat ein verhärtetes Gemüt <nurSingular | singular sg>
    he has a hard heart, he is hardhearted (oder | orod callous)
    auch | alsoa. hard-hearted britisches Englisch | British EnglishBr (oder | orod callous)
    er hat ein verhärtetes Gemüt <nurSingular | singular sg>
  • ein goldenes Gemüt <nurSingular | singular sg>
    a heart of gold
    ein goldenes Gemüt <nurSingular | singular sg>
  • ocultar ejemplosmostrar más ejemplos
  • nature
    Gemüt Gemütsart <nurSingular | singular sg>
    disposition
    Gemüt Gemütsart <nurSingular | singular sg>
    temperament
    Gemüt Gemütsart <nurSingular | singular sg>
    Gemüt Gemütsart <nurSingular | singular sg>
ejemplos
  • ein sonniges Gemüt <nurSingular | singular sg>
    a sunny (oder | orod cheerful) disposition
    ein sonniges Gemüt <nurSingular | singular sg>
  • von sanftem Gemüt <nurSingular | singular sg>
    of (a) gentle disposition, mild-tempered
    von sanftem Gemüt <nurSingular | singular sg>
  • das deutsche Gemüt <nurSingular | singular sg>
    das deutsche Gemüt <nurSingular | singular sg>
  • person
    Gemüt Person umgangssprachlich | familiar, informalumg
    soul
    Gemüt Person umgangssprachlich | familiar, informalumg
    thing
    Gemüt Person umgangssprachlich | familiar, informalumg
    creature
    Gemüt Person umgangssprachlich | familiar, informalumg
    character
    Gemüt Person umgangssprachlich | familiar, informalumg
    Gemüt Person umgangssprachlich | familiar, informalumg
ejemplos
  • ein schlichtes [ängstliches] Gemüt
    a simple [timid] soul
    ein schlichtes [ängstliches] Gemüt
  • feelings
    Gemüt Personen umgangssprachlich | familiar, informalumg <Plural | pluralpl>
    people
    Gemüt Personen umgangssprachlich | familiar, informalumg <Plural | pluralpl>
    Gemüt Personen umgangssprachlich | familiar, informalumg <Plural | pluralpl>
ejemplos
  • die Gemüter erhitzten sich <Plural | pluralpl>
    people got heated, feelings (oder | orod tempers) ran high
    die Gemüter erhitzten sich <Plural | pluralpl>
  • der Artikel bewegte die Gemüter heftig <Plural | pluralpl>
    the article aroused the feelings of the readers
    der Artikel bewegte die Gemüter heftig <Plural | pluralpl>
  • die erregten Gemüter beschwichtigen (oder | orod beruhigen) <Plural | pluralpl>
    to calm (down) (assuage) the heated disputants
    die erregten Gemüter beschwichtigen (oder | orod beruhigen) <Plural | pluralpl>

  • (picture) frame
    Rahmen eines Bildes etc
    Rahmen eines Bildes etc
  • border
    Rahmen Informatik, Computer und Informationstechnologie | informatics, computer scienceIT
    Rahmen Informatik, Computer und Informationstechnologie | informatics, computer scienceIT
  • in einen Rahmen stecken [fassen] → ver „rahmen
    in einen Rahmen stecken [fassen] → ver „rahmen
ejemplos
  • rack
    Rahmen Gestell
    Rahmen Gestell
  • window frame
    Rahmen Bauwesen | buildingBAU
    Rahmen Bauwesen | buildingBAU
  • sash
    Rahmen schiebbarer Bauwesen | buildingBAU
    Rahmen schiebbarer Bauwesen | buildingBAU
  • doorframe
    Rahmen Bauwesen | buildingBAU
    Rahmen Bauwesen | buildingBAU
  • frame(work)
    Rahmen Technik | engineeringTECH einer Maschine etc
    Rahmen Technik | engineeringTECH einer Maschine etc
  • chassis (frame)
    Rahmen Technik | engineeringTECH eines Autos
    Rahmen Technik | engineeringTECH eines Autos
  • rim
    Rahmen Technik | engineeringTECH eines Scheinwerfers
    Rahmen Technik | engineeringTECH eines Scheinwerfers
  • box
    Rahmen Technik | engineeringTECH eines Kühlers
    case
    Rahmen Technik | engineeringTECH eines Kühlers
    Rahmen Technik | engineeringTECH eines Kühlers
  • frame
    Rahmen Technik | engineeringTECH eines Fahrrads
    Rahmen Technik | engineeringTECH eines Fahrrads
  • underframe
    Rahmen Technik | engineeringTECH eines Waggons
    forecarriage
    Rahmen Technik | engineeringTECH eines Waggons
    Rahmen Technik | engineeringTECH eines Waggons
  • carrier
    Rahmen Technik | engineeringTECH Mitnehmer
    Rahmen Technik | engineeringTECH Mitnehmer
  • rim
    Rahmen eines Siebes
    Rahmen eines Siebes
  • welt
    Rahmen eines Schuhes
    Rahmen eines Schuhes
ejemplos
  • tenter (frame)
    Rahmen Spannrahmen, für Tuch
    Rahmen Spannrahmen, für Tuch
  • tambour (frame)
    Rahmen Spannrahmen, für Stickerei
    Rahmen Spannrahmen, für Stickerei
  • (form) chase
    Rahmen BUCHDRUCK
    Rahmen BUCHDRUCK
  • frame
    Rahmen Literatur | literatureLIT
    Rahmen Literatur | literatureLIT
  • environment
    Rahmen Umgebung figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    situation
    Rahmen Umgebung figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    circumstance
    Rahmen Umgebung figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    Rahmen Umgebung figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
ejemplos
  • framework
    Rahmen Gefüge figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    structure
    Rahmen Gefüge figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    Rahmen Gefüge figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • setting
    Rahmen Hintergrund figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig <nurSingular | singular sg>
    background
    Rahmen Hintergrund figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig <nurSingular | singular sg>
    Rahmen Hintergrund figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig <nurSingular | singular sg>
ejemplos
  • limit(sPlural | plural pl)
    Rahmen Grenze figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig <nurSingular | singular sg>
    Rahmen Grenze figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig <nurSingular | singular sg>
ejemplos
  • im Rahmen des Möglichen <nurSingular | singular sg>
    within the bounds of possibility
    im Rahmen des Möglichen <nurSingular | singular sg>
  • den Rahmen des Üblichen sprengen <nurSingular | singular sg>
    to go beyond the limits of established practice
    den Rahmen des Üblichen sprengen <nurSingular | singular sg>
  • scope
    Rahmen Bereich figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig <nurSingular | singular sg>
    Rahmen Bereich figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig <nurSingular | singular sg>
ejemplos
  • in engem Rahmen <nurSingular | singular sg>
    in engem Rahmen <nurSingular | singular sg>
  • im Rahmen von <nurSingular | singular sg>
    within the scope (oder | orod framework, limits) of
    im Rahmen von <nurSingular | singular sg>
ejemplos